Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhīṣmadeva’s Passing Away in the Presence of Lord Kṛṣṇa

सूत उवाच युधिष्ठिरस्तदाकर्ण्य शयानं शरपञ्जरे । अपृच्छद्विविधान्धर्मानृषीणां चानुश‍ृण्वताम् ॥ २५ ॥

sūta uvāca yudhiṣṭhiras tad ākarṇya śayānaṁ śara-pañjare apṛcchad vividhān dharmān ṛṣīṇāṁ cānuśṛṇvatām

Sūta sprach: Nachdem Mahārāja Yudhiṣṭhira die anmutigen Worte Bhīṣmadevas vernommen hatte, fragte er ihn—der auf dem Pfeilbett lag—in Gegenwart der großen ṛṣis nach den wesentlichen Grundsätzen der verschiedenen Pflichten des Dharma.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मरूपेण (that/it)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-कर्त्/कर्ण्? (धातु: कर्ण्/श्रु-सम्बद्ध; ‘आकर्ण्य’ = आ + कर्ण्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having heard’
शयानम्lying (down)
शयानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशी (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘lying’ (object-qualifier)
शर-पञ्जरेin the cage/bed of arrows
शर-पञ्जरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर + पञ्जर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (शराणां पञ्जरे)
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विविधान्various
विविधान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (धर्मान्)
धर्मान्duties/laws
धर्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अनुशृण्वताम्of those listening (attentively)
अनुशृण्वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootअनु-श्रु (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त; पुंलिङ्ग/सर्वलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘of those who were listening attentively’

Bhīṣmadeva, speaking in that appealing tone, convinced Mahārāja Yudhiṣṭhira that he was very soon passing away. And Mahārāja Yudhiṣṭhira was inspired by Lord Śrī Kṛṣṇa to ask him of the principles of religion. Lord Śrī Kṛṣṇa inspired Mahārāja Yudhiṣṭhira to ask Bhīṣmadeva in the presence of many great sages, indicating thereby that the Lord’s devotee like Bhīṣmadeva, although apparently living as a worldly man, is far superior to many great sages, even Vyāsadeva. Another point is that Bhīṣmadeva at that time was not only lying on a deathbed of arrows, but was greatly aggrieved because of that state. One should not have asked him any question at that time, but Lord Śrī Kṛṣṇa wanted to prove that His pure devotees are always sound in body and mind by dint of spiritual enlightenment, and thus in any circumstances a devotee of the Lord is in perfect order to speak of the right way of life. Yudhiṣṭhira also preferred to solve his problematic questions by asking Bhīṣmadeva rather than ask anyone else present there who was seemingly more learned than Bhīṣmadeva. This is all due to the arrangement of the great wheel-carrier Lord Śrī Kṛṣṇa, who establishes the glories of His devotee. The father likes to see the son become more famous than himself. The Lord declares very emphatically that worship of His devotee is more valuable than the worship of the Lord Himself.

S
Suta Gosvami
Y
Yudhishthira
B
Bhishma
R
Rishis (sages)

FAQs

It shows Yudhiṣṭhira approaching Bhīṣma to inquire about many forms of dharma, emphasizing that dharma is best learned from realized authorities while saintly listeners hear attentively.

Bhīṣma was a foremost knower of dharma and was giving final instructions while lying on his bed of arrows; Yudhiṣṭhira sought clear guidance on righteous conduct and kingly duty at a crucial time.

Seek guidance on ethics and duty from trustworthy, spiritually grounded teachers, and cultivate attentive listening—especially when facing important decisions.