Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Vyāsa’s Vision, the Power of Bhāgavatam, and the Arrest of Aśvatthāmā

वपनं द्रविणादानं स्थानान्निर्यापणं तथा । एष हि ब्रह्मबन्धूनां वधो नान्योऽस्ति दैहिक: ॥ ५७ ॥

vapanaṁ draviṇādānaṁ sthānān niryāpaṇaṁ tathā eṣa hi brahma-bandhūnāṁ vadho nānyo ’sti daihikaḥ

Das Haar vom Kopf zu schneiden, ihn seines Reichtums zu berauben und ihn aus seinem Wohnsitz zu vertreiben, sind die vorgeschriebenen Strafen für den Verwandten eines Brāhmaṇa. Es gibt keine Anweisung, den Körper zu töten.

vapanamshaving (of the head)
vapanam:
Karta (कर्ता/Item in enumeration)
TypeNoun
Rootvapana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1), Singular
draviṇa-ādānamconfiscation of wealth
draviṇa-ādānam:
Karta (कर्ता/Item in enumeration)
TypeNoun
Rootdraviṇa + ādāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1), Singular; tatpuruṣa: draviṇasya ādānam (taking of wealth)
sthānātfrom one’s place
sthānāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5), Singular
niryāpaṇambanishment/expulsion
niryāpaṇam:
Karta (कर्ता/Item in enumeration)
TypeNoun
Rootnir-√yā (धातु) + ṇic + ana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1), Singular; action noun from causative: ‘expulsion’
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormParticle/adverb (समुच्चय/‘also’)
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतु/indeed/for)
brahma-bandhūnāmof brahma-bandhus
brahma-bandhūnām:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahma-bandhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa as in 01.07.054
vadhaḥpunishment/‘killing’
vadhaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate noun)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormParticle (निषेध)
anyaḥother
anyaḥ:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
astiis
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
daihikaḥbodily/physical
daihikaḥ:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaihika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; agrees with vadhaḥ
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Aśvatthāmā

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa states that for a brahma-bandhu, punishments like shaving the head, confiscating wealth, and banishment are considered equivalent to killing—without prescribing physical execution.

In the context of Aśvatthāmā’s grievous crime, Kṛṣṇa guides that since he is a brahma-bandhu (born in a brāhmaṇa line but acting irreligiously), he should be severely disgraced and removed, rather than executed bodily.

The verse highlights proportionate justice: serious wrongdoing must be checked firmly, yet punishment should be guided by dharma—aiming to protect society and uphold moral order rather than acting from blind vengeance.