Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nārada’s Past Life, the Lord’s Brief Vision, and the Power of Kīrtana

नारद उवाच भिक्षुभिर्विप्रवसिते विज्ञानादेष्टृभिर्मम । वर्तमानो वयस्याद्ये तत एतदकारषम् ॥ ५ ॥

nārada uvāca bhikṣubhir vipravasite vijñānādeṣṭṛbhir mama vartamāno vayasy ādye tata etad akāraṣam

Śrī Nārada sprach: Die großen Weisen, die mir die Wissenschaft transzendenter Erkenntnis vermittelt hatten, zogen an andere Orte; und so führte ich mein Leben auf diese Weise.

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भिक्षुभिःby the mendicants
भिक्षुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
विप्रवसितेwhen (they) had departed
विप्रवसिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि-प्र-वस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग
विज्ञानादेष्टृभिःby the instructors in knowledge
विज्ञानादेष्टृभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविज्ञान + आदेष्टृ (प्रातिपदिक); विज्ञान-आदेष्टृ- (समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विज्ञानस्य आदेष्टारः)
ममof me/my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
वर्तमानःbeing/remaining
वर्तमानः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृत् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वयसिin age
वयसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
आद्येearly/first
आद्ये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; वयसि इति विशेषणम्
ततःthen
ततः:
Sequence (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अकारषम्I did
अकारषम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

In his previous life, when Nāradajī was impregnated with spiritual knowledge by the grace of the great sages, there was a tangible change in his life, although he was only a boy of five years. That is an important symptom visible after initiation by the bona fide spiritual master. Actual association of devotees brings about a quick change in life for spiritual realization. How it so acted upon the previous life of Śrī Nārada Muni is described by and by in this chapter.

N
Narada Muni

FAQs

This verse shows that Nārada’s progress began through saintly mendicants who instructed him in realized knowledge; their association and teachings shaped his spiritual direction even in childhood.

He is explaining the narrative sequence: after receiving guidance from renunciant sages, they left, and he continued his spiritual life based on what he had learned, leading to the actions he will describe next.

Seek authentic guidance from realized devotees or teachers, learn sincerely, and then continue steady practice even when direct association is not always available.