Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Appearance of Śrī Nārada and Vyāsa’s Dissatisfaction

Veda-vibhāga and the Need for Bhakti

एवं प्रवृत्तस्य सदा भूतानां श्रेयसि द्विजा: । सर्वात्मकेनापि यदा नातुष्यद्‍धृदयं तत: ॥ २६ ॥

evaṁ pravṛttasya sadā bhūtānāṁ śreyasi dvijāḥ sarvātmakenāpi yadā nātuṣyad dhṛdayaṁ tataḥ

O ihr Dvijas, obwohl er sich stets für das umfassende Wohl aller Wesen einsetzte, war sein Herz nicht zufrieden; so blieb er innerlich unbefriedigt.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb)
प्रवृत्तस्यof (him) engaged/occupied
प्रवृत्तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootप्र + वृत् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular (‘of one engaged’)
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
भूतानाम्of living beings
भूतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — genitive plural
श्रेयसिin the highest good
श्रेयसि:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas) / the twice-born
द्विजाः:
सम्बोधन/कर्ता (Address/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — nominative plural (vocative sense possible)
सर्वात्मकेनby/with (that which is) all-pervading / the Supreme Self
सर्वात्मकेन:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वस्य आत्मा/आत्मकः)
अपिeven / also
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-अव्यय (particle: also/even)
यदाwhen
यदा:
वाक्यसम्बन्ध (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction: when)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अतुष्यत्was not satisfied
अतुष्यत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — was not satisfied/pleased
हृदयम्the heart
हृदयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
ततःtherefore / from that
ततः:
हेतु (Cause/Reason)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतु/अपादानार्थ-अव्यय (therefore/from that)

Śrī Vyāsadeva was not satisfied with himself, although he had prepared literatures of Vedic value for the all-around welfare of the general mass of people. It was expected that he would be satisfied by all such activities, but ultimately he was not satisfied.

V
Vyāsadeva

FAQs

Because comprehensive scholarship and welfare work alone did not fully present pure devotion (bhakti) to the Supreme Personality of Godhead, which alone satisfies the heart.

Sūta Gosvāmī speaks to the sages headed by Śaunaka at Naimiṣāraṇya, describing Vyāsadeva’s inner dissatisfaction.

Even meaningful service and learning may feel incomplete without cultivating devotion—regular hearing, chanting, and remembrance of the Lord to nourish the heart.