Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Prathama Skandha, Shloka 17

Parīkṣit Confronts Kali; Dharma and Bhūmi Lament Kṛṣṇa’s Departure

तस्यैवं वर्तमानस्य पूर्वेषां वृत्तिमन्वहम् । नातिदूरे किलाश्चर्यं यदासीत् तन्निबोध मे ॥ १७ ॥

tasyaivaṁ vartamānasya pūrveṣāṁ vṛttim anvaham nātidūre kilāścaryaṁ yad āsīt tan nibodha me

Während Mahārāja Parīkṣit so lebte, täglich die edlen Tätigkeiten seiner Vorfahren hörte und in deren Erinnerung versunken war, ereignete sich nicht weit entfernt etwas Wunderbares—höre es von mir.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
वर्तमानस्यwhile he was continuing (in that way)
वर्तमानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootवृत् (धातु) → वर्तमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present middle participle/ātmanepada), पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; ‘while existing/continuing’
पूर्वेषाम्of the predecessors
पूर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
वृत्तिम्conduct, course of action
वृत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
अन्वहम्day by day
अन्वहम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्वहम् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation particle)
अतिदूरेat no great distance
अतिदूरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअतिदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन; ‘not far away’ (with न)
किलindeed, it is said
किल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय, प्रसिद्ध्यर्थ/अनुश्रव-निपात (particle indicating report/indeed)
आश्चर्यम्a wonder
आश्चर्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
आसीत्was, occurred
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
निबोधunderstand, know
निबोध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-बुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (genitive/dative) एकवचन; अत्र चतुर्थी-अर्थे (to me)
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse praises Parīkṣit for steadily adopting the righteous standards of earlier saintly kings, showing that dharma is preserved by faithfully living proven, God-centered traditions.

Śukadeva is transitioning the listener into the next event of the chapter—Parīkṣit’s encounter with a shocking scene that reveals the intrusion of Kali-yuga and the need to protect dharma.

Anchor daily life in time-tested devotional principles (truthfulness, compassion, purity, and discipline), and stay alert—spiritual challenges can appear “not far away,” requiring steady, dharma-based response.