Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Birth of Mahārāja Parīkṣit and Prophecies of His Greatness

आहूतो भगवान् राज्ञा याजयित्वा द्विजैर्नृपम् । उवास कतिचिन्मासान् सुहृदां प्रियकाम्यया ॥ ३५ ॥

āhūto bhagavān rājñā yājayitvā dvijair nṛpam uvāsa katicin māsān suhṛdāṁ priya-kāmyayā

Vom König Yudhiṣṭhira zu den Opfern eingeladen, ließ der Herr Bhagavān Śrī Kṛṣṇa die Riten von geeigneten dvija‑Brahmanen vollziehen; danach blieb Er zur Freude der Verwandten einige Monate dort.

आहूतःhaving been invited
आहूतः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootआहू (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; passive past participle ‘having been called/invited’
भगवान्the Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; stem भगवत्, nom. sg. भगवान्
राज्ञाby the king
राज्ञा:
करण (Karaṇa/Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ‘by the king’
याजयित्वाhaving performed/caused the sacrifice
याजयित्वा:
पूर्वकालक्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootयज् (धातु) + णिच् (causative) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय-भाव (gerund), causative of यज्; ‘having caused (someone) to perform sacrifice / having officiated’
द्विजैःby the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजैः:
सहकारक/करण (Karaṇa/Associates)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental ‘by/with the brāhmaṇas’
नृपम्the king
नृपम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative object
उवासstayed/dwelt
उवास:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) उपसर्ग-उ + लिट्
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; ‘dwelt/stayed’
कतिचित्some, a few
कतिचित्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकति (प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय-निपातयुक्त अनिश्चितसंख्या-विशेषण; here used as indeclinable-like quantifier qualifying ‘months’
मासान्months
मासान्:
कालाधिकरण (Time-span; duration)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; accusative of duration (कालाधिकरणार्थे द्वितीया)
सुहृदाम्of friends
सुहृदाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive ‘of friends/well-wishers’
प्रियकाम्ययाout of desire to please (them)
प्रियकाम्यया:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootप्रियकाम्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental of cause; समास: प्रियस्य काम्या = प्रियकाम्या (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘desire for what is dear/pleasing’

Lord Śrī Kṛṣṇa was invited by Mahārāja Yudhiṣṭhira to look into the supervision of the performances of yajña, and the Lord, to abide by the orders of His elderly cousin, caused the performance of yajñas by learned twice-born brāhmaṇas. Simply taking birth in the family of a brāhmaṇa does not make one qualified to perform yajñas. One must be twice-born by proper training and initiation from the bona fide ācārya. The once-born scions of brāhmaṇa families are equal with the once-born śūdras, and such brahma-bandhus, or unqualified once-born scions, must be rejected for any purpose of religious or Vedic function. Lord Śrī Kṛṣṇa was entrusted to look after this arrangement, and perfect as He is, He caused the yajñas to be performed by the bona fide twice-born brāhmaṇas for successful execution.

S
Sri Krishna
Y
Yudhishthira
B
brahmanas (dvijas)

FAQs

This verse explains that Krishna remained for some months out of affection, wishing to please His dear friends (the Pandavas and well-wishers).

Here it states that the king’s sacrifices were conducted by the dvijas (qualified brāhmaṇas), indicating that Vedic yajñas are properly performed under brāhmaṇical guidance.

Serve and honor saintly persons and loved ones in a dharmic way—like Krishna, prioritize relationships rooted in devotion and righteousness, and support sacred practices with proper guidance.