The Departure of Lord Kṛṣṇa from Hastināpura
उद्धव: सात्यकिश्चैव व्यजने परमाद्भुते । विकीर्यमाण: कुसुमै रेजे मधुपति: पथि ॥ १८ ॥
uddhavaḥ sātyakiś caiva vyajane paramādbhute vikīryamāṇaḥ kusumai reje madhu-patiḥ pathi
Uddhava und Sātyaki begannen, den Herrn mit wundervoll geschmückten Fächern zu fächeln; und Madhupati, Śrī Kṛṣṇa, erstrahlte auf dem Weg inmitten verstreuter Blumen.
This verse shows bhakti expressed as intimate, personal service—Uddhava and Sātyaki honor Kṛṣṇa with fans while devotees shower flowers, illustrating that loving attendance to the Lord is itself exalted devotion.
In the narrative of Kṛṣṇa’s departure for Dvārakā, His close devotees accompany and serve Him publicly, emphasizing His royal majesty and the affectionate devotion of His associates.
Offer respectful, consistent service—small daily acts done for the Lord (or in His service, like caring for devotees, temple service, or mindful worship) with sincerity, as Uddhava and Sātyaki did.