Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Jaḍa Bharata’s Birth, Feigned Madness, and Protection by Goddess Kālī

तस्यापि ह वा आत्मजस्य विप्र: पुत्रस्‍नेहानुबद्धमना आसमावर्तनात्संस्कारान् यथोपदेशं विदधान उपनीतस्य च पुन: शौचाचमनादीन् कर्मनियमाननभिप्रेतानपि समशिक्षयदनुशिष्टेन हि भाव्यं पितु: पुत्रेणेति ॥ ४ ॥

tasyāpi ha vā ātmajasya vipraḥ putra-snehānubaddha-manā āsamāvartanāt saṁskārān yathopadeśaṁ vidadhāna upanītasya ca punaḥ śaucācamanādīn karma-niyamān anabhipretān api samaśikṣayad anuśiṣṭena hi bhāvyaṁ pituḥ putreṇeti.

Der brāhmaṇa-Vater war im Geist durch Zuneigung zu seinem Sohn Jaḍa Bharata gebunden und daher sehr an ihm hing. Da Jaḍa Bharata ungeeignet war, in den gṛhastha-āśrama einzutreten, vollzog der Vater die reinigenden Saṁskāras nur bis zum Abschluss des brahmacarya, wie es gelehrt wird. Obwohl Jaḍa Bharata die Anweisungen nicht annehmen wollte, unterwies ihn der Brāhmaṇa dennoch in Regeln wie Reinlichkeit und ācaman, in dem Gedanken, ein Sohn müsse vom Vater erzogen werden.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also)
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/खलु-प्राय (indeed)
indeed/also
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/अनुनासिक (emphatic/optional)
ātmajasyaof (his) son
ātmajasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vipraḥthe brāhmaṇa (father)
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
putra-sneha-anubaddha-manāḥwhose mind was attached due to affection for his son
putra-sneha-anubaddha-manāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootputra+sneha+anubaddha (कृदन्त; √bandh)+manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (whose mind is bound by affection for the son); 'anubaddha' = भूतकृदन्त
ā-samāvartanātup to the samāvartana (completion of studentship)
ā-samāvartanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootā-samāvartana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभाव (up to the completion/returning ceremony)
saṁskārānrites / sacraments
saṁskārān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṁskāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
yathā-upadeśamas instructed
yathā-upadeśam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)+upadeśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण (according to instruction)
vidadhānaḥperforming / arranging
vidadhānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/Present middle participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
upanītasyaof the initiated (son)
upanītasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootupanīta (कृदन्त; √nī)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; भूतकृदन्त (one who has been initiated)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति (again)
śauca-ācamanādīnpurification, sipping-water, etc.
śauca-ācamanādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśauca+ācamanādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष (purity + sipping-water etc.)
karma-niyamānrules of conduct/ritual duties
karma-niyamān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarma+niyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष
anabhipretānnot desired (by him)
anabhipretān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-abhipreta (कृदन्त; √i + abhi+pra)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; भूतकृदन्त; नञ्-समास (not intended/desired)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even)
samaśikṣayathe taught thoroughly
samaśikṣayat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√śikṣ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
anuśiṣṭenaby the instructed (person)
anuśiṣṭena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanuśiṣṭa (कृदन्त; anu-√śās)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भूतकृदन्त; 'by one who is instructed'
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चय (for/indeed)
bhāvyamshould be (done)
bhāvyam:
Kriya (विधेय)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formभाव्य (कृदन्त; तव्यत्/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (ought to be)
pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
putreṇaby the son
putreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उद्धरण/समाप्ति

Jaḍa Bharata was Bharata Mahārāja in the body of a brāhmaṇa, and he outwardly conducted himself as if he were dull, deaf, dumb and blind. Actually he was quite alert within. He knew perfectly well of the results of fruitive activity and the results of devotional service. In the body of a brāhmaṇa, Mahārāja Bharata was completely absorbed in devotional service within; therefore it was not at all necessary for him to execute the regulative principles of fruitive activity. As confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam: svanuṣṭhitasya dharmasya saṁsiddhir hari-toṣaṇam ( Bhāg. 1.2.13 ). One has to satisfy Hari, the Supreme Personality of Godhead. That is the perfection of the regulative principles of fruitive activity. Besides that, it is stated in Śrīmad-Bhāgavatam:

J
Jaḍa Bharata (the son)
T
the brāhmaṇa teacher (vipra)

FAQs

This verse highlights that the brāhmaṇa teacher performed the prescribed samskāras up to samāvartana and, after upanayana, trained the student in daily disciplines like śauca and ācamana—showing the Bhagavatam’s respect for Vedic purification and conduct.

Because training in dharma is meant to be thorough: out of affection and duty, the teacher kept teaching the rules of conduct, believing a son must be properly formed through disciplined instruction.

Maintain purity and mindfulness in daily habits—cleanliness, regulated routine, and intentional “reset” practices before worship, study, or important work—so character is shaped by consistent discipline.