The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka
प्लक्षादिषु पञ्चसु पुरुषाणामायुरिन्द्रियमोज: सहो बलं बुद्धिर्विक्रम इति च सर्वेषामौत्पत्तिकी सिद्धिरविशेषेण वर्तते ॥ ६ ॥
plakṣādiṣu pañcasu puruṣāṇām āyur indriyam ojaḥ saho balaṁ buddhir vikrama iti ca sarveṣām autpattikī siddhir aviśeṣeṇa vartate.
O König, auf den fünf Inseln, die mit Plakṣadvīpa beginnen, sind bei allen Bewohnern Langlebigkeit, Sinneskraft, ojas, Ausdauer, Stärke, Verstand und Tapferkeit von Natur aus gleichermaßen vorhanden.
It states that in the five dvipas beginning with Plakṣa, humans naturally have lifespan, strong senses, vitality (ojas), endurance, strength, intelligence, and prowess—these are inborn and present without distinction.
As part of the Fifth Canto’s cosmology, Śukadeva explains the structure of the universe and its regions; describing the inhabitants’ natural capacities helps complete the portrait of these realms and their order within Bhagavān’s creation.
It encourages gratitude and responsible use of one’s God-given faculties—health, intelligence, strength, and endurance—by engaging them in dharma and bhakti rather than pride or exploitation.