Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
एवं ब्रुवाण उत्कृत्य जटां रोषप्रदीपित: । तया स निर्ममे तस्मै कृत्यां कालानलोपमाम् ॥ ४६ ॥
evaṁ bruvāṇa utkṛtya jaṭāṁ roṣa-pradīpitaḥ tayā sa nirmame tasmai kṛtyāṁ kālānalopamām
Als Durvāsā Muni dies sagte, entbrannte er vor Zorn, und sein Gesicht rötete sich. Er riss ein Büschel seiner verfilzten Haarsträhnen aus und erschuf daraus eine schreckliche kṛtyā, dem Feuer der Vernichtung gleich, um Mahārāja Ambarīṣa zu bestrafen.
This verse shows that even a powerful sage, when overtaken by anger, can commit violent, irreligious acts—creating a destructive kṛtyā—highlighting anger as a grave obstacle to dharma and devotion.
In the Ambarīṣa–Durvāsā episode, Durvāsā felt dishonored and, blinded by rage, tried to punish the king by unleashing a magically-created fiend to harm him.
Avoid making major decisions while angry; practice restraint and humility, because uncontrolled anger can lead to harmful actions that later bring suffering and regret.