Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
तमानर्चातिथिं भूप: प्रत्युत्थानासनार्हणै: । ययाचेऽभ्यवहाराय पादमूलमुपागत: ॥ ३६ ॥
tam ānarcātithiṁ bhūpaḥ pratyutthānāsanārhaṇaiḥ yayāce ’bhyavahārāya pāda-mūlam upāgataḥ
Der König stand auf, um den ungebetenen Gast Durvāsā Muni zu empfangen, bot ihm einen Sitz und die Utensilien der Verehrung an. Dann setzte er sich zu seinen Füßen und bat den großen Weisen demütig, die Speise anzunehmen.
This verse shows ideal atithi-seva: the king rises, offers a seat, renders respectful service, and humbly invites the guest to take prasāda/food—treating the guest as worthy of worship.
Durvāsā arrived as a revered guest; Ambarīṣa followed dharma by honoring him and inviting him to accept a meal, approaching his feet in humility.
Receive guests respectfully, offer hospitality within your means, and keep a humble attitude—especially toward saints, elders, and teachers—seeing service as a form of devotion.