The Kuru Line, Bhīṣma and Vyāsa; Pāṇḍavas, Parīkṣit, and Future Kings
Chandravaṁśa Continuation
भविता सहदेवस्य मार्जारिर्यच्छ्रुतश्रवा: । ततो युतायुस्तस्यापि निरमित्रोऽथ तत्सुत: ॥ ४६ ॥ सुनक्षत्र: सुनक्षत्राद् बृहत्सेनोऽथ कर्मजित् । तत: सुतञ्जयाद् विप्र: शुचिस्तस्य भविष्यति ॥ ४७ ॥ क्षेमोऽथ सुव्रतस्तस्माद् धर्मसूत्र: समस्तत: । द्युमत्सेनोऽथ सुमति: सुबलो जनिता तत: ॥ ४८ ॥
bhavitā sahadevasya mārjārir yac chrutaśravāḥ tato yutāyus tasyāpi niramitro ’tha tat-sutaḥ
Sahadeva, der Sohn Jarāsandhas, wird einen Sohn namens Mārjāri haben. Aus Mārjāri geht Śrutaśravā hervor; aus Śrutaśravā Yutāyu; und aus Yutāyu Niramitra. Niramitra hat den Sohn Sunakṣatra; aus Sunakṣatra entsteht Bṛhatsena; aus Bṛhatsena Karmajit. Karmajits Sohn ist Sutañjaya; aus Sutañjaya kommt Vipra, dessen Sohn Śuci ist. Aus Śuci wird Kṣema geboren; aus Kṣema Suvrata; aus Suvrata Dharmasūtra. Aus Dharmasūtra kommt Sama; aus Sama Dyumatsena; aus Dyumatsena Sumati; und aus Sumati wird Subala geboren.
They are successive descendants in the Puru dynasty line: Sahadeva’s son is Mārjāri (also called Yaśśrutaśravā), whose descendant is Yutāyu, and Yutāyu’s son is Niramitra.
He traces dynastic lines to preserve dharmic history and to connect later prominent kings and events to their ancestral roots within the Purāṇic narrative.
They remind a reader that spiritual culture records responsibility and legacy—encouraging one to live so that one’s own “lineage” (family, students, community) benefits from dharmic conduct.