Yayāti’s Renunciation: The Allegory of the He-Goat and She-Goat
नमस्तुभ्यं भगवते वासुदेवाय वेधसे । सर्वभूताधिवासाय शान्ताय बृहते नम: ॥ २९ ॥
namas tubhyaṁ bhagavate vāsudevāya vedhase sarva-bhūtādhivāsāya śāntāya bṛhate namaḥ
Ehrerbietige Verneigung vor Dir, Bhagavān Vāsudeva, dem Schöpfer. Du wohnst als Paramātmā im Herzen aller Wesen; feiner als das Feinste und doch größer als das Größte, allgegenwärtig. Du erscheinst still und untätig, weil Du vollkommen bist und alle Herrlichkeiten in Fülle besitzt. Darum bringe ich Dir meine Verehrung dar.
How Devayānī became self-realized by the grace of her great husband, Mahārāja Yayāti, is described here. Describing such realization is another way of performing the bhakti process.
This verse addresses Vāsudeva as sarva-bhūtādhivāsa—He resides within every living being as the Supersoul, worthy of worship and remembrance.
The prayer recognizes the same Supreme Person as the all-pervading Lord (Vāsudeva) and as the ultimate ordainer behind creation (vedhā), uniting devotion with philosophical clarity.
Practice reverence toward all beings, reduce agitation through steady remembrance of God, and cultivate inner calm by seeing the Lord’s presence within the heart of everyone.