Paraśurāma Avenges Jamadagni; Restoration Through Sacrifice; Viśvāmitra’s Line and Devarāta (Śunaḥśepha)
उत्तस्थुस्ते कुशलिनो निद्रापाय इवाञ्जसा । पितुर्विद्वांस्तपोवीर्यं रामश्चक्रे सुहृद्वधम् ॥ ८ ॥
uttasthus te kuśalino nidrāpāya ivāñjasā pitur vidvāṁs tapo-vīryaṁ rāmaś cakre suhṛd-vadham
Daraufhin standen sie durch Jamadagnis Segen augenblicklich wieder auf, wohlbehalten und froh, als wären sie aus tiefem Schlaf erwacht. Weil Rama die asketische Kraft und Gelehrsamkeit seines Vaters kannte, hatte er die Verwandten auf dessen Befehl hin getötet.
This verse highlights that Jamadagni’s tapas created extraordinary potency, and Paraśurāma acted with awareness of that spiritual power, showing tapasya’s real, consequential force in dharmic narratives.
In the chapter’s context, Paraśurāma executes a severe act tied to his father’s command and the unfolding dharmic conflict; the verse stresses he acted knowingly, mindful of Jamadagni’s ascetic potency and the gravity of the situation.
Spiritual discipline has tangible power, and actions taken under authority or duty should be approached with full awareness of consequences—never casually or thoughtlessly.