Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Nimi Questions the Yogendras: Varṇāśrama’s Purpose, Ritualism’s Fall, and Yuga-Avatāras with Kali-yuga Saṅkīrtana

युवयो: खलु दम्पत्योर्यशसा पूरितं जगत् । पुत्रतामगमद् यद् वां भगवानीश्वरोहरि: ॥ ४६ ॥

yuvayoḥ khalu dampatyor yaśasā pūritaṁ jagat putratām agamad yad vāṁ bhagavān īśvaro hariḥ

Wahrlich, die ganze Welt ist von eurem Ruhm als Ehepaar erfüllt, weil Bhagavān, der Herr Hari, die Stellung eures Sohnes angenommen hat.

yuvayoḥof you two
yuvayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuvat (प्रातिपदिक)
FormPronoun-like nominal; Genitive (6th/षष्ठी), Dual
khaluindeed
khalu:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
FormParticle/Emphatic (निपात)
dampatyoḥof the couple (husband and wife)
dampatyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdampatī (प्रातिपदिक)
FormMasculine (collective couple), Genitive (6th/षष्ठी), Dual
yaśasāby fame
yaśasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
pūritamfilled
pūritam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūr (धातु) + ita (कृत् प्रत्यय)
FormPast Passive Participle (क्त/क्तप्रत्यय), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with jagat
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
putratāmthe state of being (your) son
putratām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputratā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; abstract state
agamatattained/went
agamat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLuṅ-lakāra (Aorist/अनद्यतनभूत), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular
yatbecause/that (which)
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; relative pronoun
vāmof you two / to you two
vām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी), Dual; enclitic form
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to bhagavān
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition

In this verse Nārada Muni hints at the glories of Vasudeva and Devakī, the parents of Kṛṣṇa and Balarāma, by the words yaśasā pūritaṁ jagat , “the whole world is now filled with your glories.” In other words, although Vasudeva inquired from Nārada about spiritual advancement, Nārada here states, “You are already completely glorious due to your extraordinary devotion to the Supreme Personality of Godhead.”

H
Hari
B
Bhagavān
Ī
Īśvara
K
Karabhājana Ṛṣi
K
King Nimi

FAQs

This verse says the world becomes filled with a couple’s fame when Bhagavān Hari Himself chooses to appear in relation to them—here, by accepting the role of their son—showing the exalted status of devotional household life.

While instructing King Nimi on devotion and the Lord’s dealings with His devotees, Karabhājana highlights how the Supreme Lord reciprocates with pure devotees—even entering their family life—thereby glorifying their bhakti.

It teaches that household life becomes spiritually powerful when centered on devotion to Hari—cultivating purity, service, and remembrance—so that family bonds support bhakti rather than distract from it.