Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama
एतैर्दोषैर्विहीनाय ब्रह्मण्याय प्रियाय च । साधवे शुचये ब्रूयाद् भक्ति: स्याच्छूद्रयोषिताम् ॥ ३१ ॥
etair doṣair vihīnāya brahmaṇyāya priyāya ca sādhave śucaye brūyād bhaktiḥ syāc chūdra-yoṣitām
Dieses Wissen soll dem gelehrt werden, der frei von diesen Fehlern ist, dem Wohl der Brāhmaṇas zugetan, liebevoll, heilig und rein. Und wenn einfache Arbeiter und Frauen Hingabe an den Höchsten Herrn besitzen, sind auch sie als würdige Hörer anzunehmen.
It says bhakti should be taught to a person free from faults—saintly, pure, and devoted to brahminical (spiritual) principles—because such a listener can truly receive and live the teaching.
Kṛṣṇa is instructing Uddhava on how to transmit the most confidential bhakti teachings responsibly—ensuring they are given to sincere, clean-hearted seekers who will honor and practice them.
Share bhakti teachings with humility and discernment—offer them to those who are respectful, sincere, and willing to live a pure life, and avoid debates with those who only want to criticize.