Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 7

Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship

Vedic, Tantric, and Mixed

वैदिकस्तान्त्रिको मिश्र इति मे त्रिविधो मख: । त्रयाणामीप्सितेनैव विधिना मां समर्चरेत् ॥ ७ ॥

vaidikas tāntriko miśra iti me tri-vidho makhaḥ trayāṇām īpsitenaiva vidhinā māṁ samarcaret

Es gibt drei Arten des Opfers (yajña), durch die Ich Verehrung empfange: vedisch, tantrisch oder gemischt. Man soll Mich sorgfältig verehren, indem man eines dieser drei Verfahren nach Wunsch wählt.

vaidikaḥVedic
vaidikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvaidika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying makhaḥ
tāntrikaḥTantric
tāntrikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottāntrika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying makhaḥ
miśraḥmixed
miśraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmiśra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying makhaḥ
itithus
iti:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
tri-vidhaḥthreefold
tri-vidhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical: 'threefold'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective qualifying makhaḥ
makhaḥsacrifice, worship (rite)
makhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
trayāṇāmof the three (types)
trayāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
īpsitenaby the desired (chosen)
īpsitena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootīpsita (प्रातिपदिक; from √āp/√īps)
Formकृदन्त (क्त/PPP in sense 'desired/approved'), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; qualifying vidhinā
evaindeed/only
eva:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
vidhināby the method, according to the rule
vidhinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन
samarcaretshould worship (properly)
samarcaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√carc/√arc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative not intended; 'should worship'

Vaidika refers to sacrifice performed with mantras from the four Vedas and auxiliary Vedic literature. Tāntrika refers to such literatures as the Pañcarātra and the Gautamīya-tantra. And “mixed” indicates utilization of both literatures. It should be remembered that superficial imitation of elaborate Vedic sacrifices will not bring one the actual perfection of life. One must perform sacrifice according to the prescription of the Supreme Lord, who recommends for this age the chanting of His holy names: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

K
Krishna
U
Uddhava

FAQs

In 11.27.7, Krishna states that worship of Him is threefold—Vedic, Tantric, and mixed—and a devotee may worship by any of these, provided it is done properly according to the chosen method.

In the Uddhava-gītā section (Canto 11), Krishna teaches Uddhava practical devotional disciplines; here He clarifies that devotion can be expressed through authorized Vedic, Tantric, or combined procedures of arcana.

Choose an authentic, guided devotional practice—such as deity worship, mantra, and daily offerings—within a recognized tradition, and follow it consistently and correctly rather than mixing methods carelessly.