Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship
Vedic, Tantric, and Mixed
पाद्योपस्पर्शार्हणादीनुपचारान् प्रकल्पयेत् । धर्मादिभिश्च नवभि: कल्पयित्वासनं मम ॥ २५ ॥ पद्ममष्टदलं तत्र कर्णिकाकेसरोज्ज्वलम् । उभाभ्यां वेदतन्त्राभ्यां मह्यं तूभयसिद्धये ॥ २६ ॥
pādyopasparśārhaṇādīn upacārān prakalpayet dharmādibhiś ca navabhiḥ kalpayitvāsanaṁ mama
Der Verehrer soll die Dienste wie Fußwaschwasser, Wasser zum Mundspülen, Arghya und weitere Opfergaben bereiten. Zuerst stelle er sich Meinen Sitz vor, geschmückt mit den personifizierten Gottheiten von Dharma, Wissen, Entsagung und Herrlichkeit sowie mit Meinen neun geistigen Energien; als achtblättrigen Lotus, leuchtend durch die safranfarbenen Fäden in seinem Kelch. Dann soll er nach den Vorschriften sowohl der Veden als auch der Tantras Mir Padya, Acamaniya, Arghya usw. darbringen; dadurch erlangt er sowohl Genuss als auch Befreiung.
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, religion, knowledge, renunciation and opulence are the legs of the Lord’s sitting platform and occupy the four corners, beginning with the southeast. Irreligion, ignorance, attachment and wretchedness are the intermediate legs, standing in the four directions beginning with the east. The nine śaktis, or potencies, of the Lord are Vimalā, Utkarṣiṇī, Jñānā, Kriyā, Yogā, Prahvī, Satyā, Īśānā and Anugrahā.
This verse says a devotee should thoughtfully arrange the upacāras—such as pādya (water for the Lord’s feet) and other respectful offerings—and then prepare the Lord’s seat as part of proper arcana.
In the Uddhava Gītā, Kṛṣṇa gives Uddhava practical, systematic guidance for bhakti in daily life; deity worship is a concrete way to focus the mind, express reverence, and cultivate steady devotion.
Even with a simple home altar, one can offer clean water, a respectful seat, and heartfelt attention—turning routine actions into disciplined devotion and remembrance of God.