Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 20

Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship

Vedic, Tantric, and Mixed

कृतन्यास: कृतन्यासां मदर्चां पाणिना मृजेत् । कलशं प्रोक्षणीयं च यथावदुपसाधयेत् ॥ २० ॥

kṛta-nyāsaḥ kṛta-nyāsāṁ mad-arcāṁ pāṇināmṛjet kalaśaṁ prokṣaṇīyaṁ ca yathāvad upasādhayet

Nachdem er Nyāsa vollzogen hat, soll der Bhakta die verschiedenen Teile seines Körpers durch Berührung und Mantra‑Rezitation heiligen. Ebenso vollziehe er Nyāsa an Meiner Arca‑Gestalt und reinige dann mit den Händen die Gottheit, indem er alte Blumen und Reste früherer Opfergaben entfernt. Danach bereite er ordnungsgemäß den Kalaśa und das Prokṣaṇīya‑Gefäß zum Besprengen vor.

kṛta-nyāsaḥhaving performed nyāsa
kṛta-nyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ (धातु)) + nyāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; विशेषण; (kṛto nyāsaḥ yena)
kṛta-nyāsām(the image) on which nyāsa has been done
kṛta-nyāsām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ) + nyāsa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana; विशेषण (qualifying arcām)
mat-arcāmmy deity-image
mat-arcām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + arcā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mad-arcā = my image)
pāṇināwith the hand
pāṇinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana
mṛjetshould wipe/clean
mṛjet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛj (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
kalaśamthe water-pot
kalaśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
prokṣaṇīyamfit for sprinkling (to be used for sprinkling)
prokṣaṇīyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprokṣaṇīya (कृदन्त; √ukṣ/√prokṣ (धातु) with niyya/ṇīya suffix)
FormNapुṁsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā, Ekavacana; gerundive (भाव्य/णीय) qualifying kalaśam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
yathāvatproperly, as prescribed
yathāvat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (manner)
upasādhayetshould prepare/arrange
upasādhayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sādh (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

Before beginning the process of worship mentioned here, one should offer obeisances to one’s spiritual master, the Deity and other worshipable personalities.

K
Krishna
U
Uddhava

FAQs

This verse says that after nyāsa, a devotee should cleanse the Lord’s Deity form by hand and then properly prepare the kalaśa (water-pot) and the prokṣaṇīya (sprinkling vessel) according to prescribed rules.

In the Uddhava-gītā section, Kṛṣṇa instructs Uddhava on practical bhakti—especially Deity worship—so devotion is expressed through disciplined, reverent service and purified daily practice.

Approach worship and spiritual routines with cleanliness, preparation, and mindfulness—setting up a simple, orderly space and following a consistent method to cultivate steadiness and devotion.