Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 1

Sāṅkhya of Creation and Annihilation

Sarga–Nirodha-viveka

श्रीभगवानुवाच अथ ते सम्प्रवक्ष्यामि साङ्ख्यं पूर्वैर्विनिश्च‍ितम् । यद् विज्ञाय पुमान् सद्यो जह्याद् वैकल्पिकं भ्रमम् ॥ १ ॥

śrī-bhagavān uvāca atha te sampravakṣyāmi sāṅkhyaṁ pūrvair viniścitam yad vijñāya pumān sadyo jahyād vaikalpikaṁ bhramam

Der Herr Śrī Kṛṣṇa sprach: Nun werde Ich dir die Wissenschaft des Sāṅkhya darlegen, die von den alten Autoritäten vollkommen festgestellt wurde. Wer sie erkennt, gibt sogleich die Illusion materieller Dualität auf.

श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः— 'श्रीमान् भगवान्'
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अथnow/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/आरम्भसूचक-अव्यय (then/now)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
सम्प्रवक्ष्यामिI shall explain
सम्प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
साङ्ख्यम्Sāṅkhya (analysis/knowledge)
साङ्ख्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसाङ्ख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पूर्वैःby the ancients
पूर्वैः:
Karta (कर्ता/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्तृ-करणभावे — 'by the ancients'
विनिश्चितम्well ascertained
विनिश्चितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-नि-चित् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (साङ्ख्यम्) — 'well-determined'
यत्which
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक — 'which' (referring to sāṅkhya)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootवि-ज्ञा (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (absolutive/gerund) — 'having known'
पुमान्a person
पुमान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
जह्यात्should abandon
जह्यात्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना-आदेश), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वैकल्पिकम्imagined/alternative-born
वैकल्पिकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवैकल्पिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (भ्रमम्)
भ्रमम्delusion
भ्रमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

In the previous chapter the Lord explained that one can give up material duality by controlling the mind and fixing it in Kṛṣṇa consciousness. This chapter describes the Sāṅkhya system, in which the difference between matter and spirit is elaborately explained. By hearing this knowledge one can easily separate the mind from material contamination and fix it on the spiritual platform in Kṛṣṇa consciousness. The Sāṅkhya philosophy system mentioned here is that presented by Lord Kapila in the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam and not the atheistic Sāṅkhya presented later by materialists and Māyāvādīs. The material elements, which emanate from the potency of the Lord, evolve in a progressive sequence. One should not foolishly think that such evolution begins from an original material element without the assistance of the Lord. This speculative theory is generated from the false ego of conditioned life and constitutes gross ignorance, unacceptable to the Personality of Godhead and His followers.

FAQs

It says the Lord will explain the ancient, conclusive Sāṅkhya analysis, and that realizing it enables one to immediately abandon speculative delusion.

He introduces it to give a definitive, time-tested framework for understanding reality so the listener can transcend भ्रम—confusion created by mental speculation.

Stop cycling through merely theoretical “what if” views about the self and the world, and instead pursue realized knowledge through disciplined study, reflection, and devotion that clarifies what is eternal versus temporary.