Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 20

The Song of the Avantī Brāhmaṇa (Avanti-brāhmaṇa-gītā): Mind as the Root of Suffering and Equanimity Amid Insult

भिद्यन्ते भ्रातरो दारा: पितर: सुहृदस्तथा । एकास्‍निग्धा: काकिणिना सद्य: सर्वेऽरय: कृता: ॥ २० ॥

bhidyante bhrātaro dārāḥ pitaraḥ suhṛdas tathā ekāsnigdhāḥ kākiṇinā sadyaḥ sarve ’rayaḥ kṛtāḥ

Wegen einer einzigen Münze zerbrechen selbst Brüder, Ehefrau, Eltern und Freunde, die in Liebe verbunden waren, sogleich und werden zu Feinden.

भिद्यन्तेare split / become divided
भिद्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); कर्मणि-प्रयोग/मध्यार्थ (are split/come to be divided)
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural)
दाराःwives
दाराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural)
पितरःfathers/parents
पितरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural)
सुहृदःfriends
सुहृदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपपद (adverb/conj.: 'also/likewise')
एकformerly united/one
एक:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural); (with स्निग्धाः)
स्निग्धाःaffectionate
स्निग्धाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्निग्ध (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural)
काकिणिनाby a kākiṇī (small coin)
काकिणिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाकिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sing.); अल्प-धन-परिमाण (a small coin)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण/सर्वनाम-प्राय; पुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural)
अरयःenemies
अरयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural)
कृताःmade/turned (into)
कृताः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (plural); (predicate: 'made/turned into')

FAQs

This verse states that even a tiny amount of money can instantly turn affectionate relatives—brothers, spouses, fathers, and friends—into enemies, showing how greed fractures relationships.

He is conveying the Avadhūta’s lesson of detachment: material wealth is unstable and can corrupt affection, so one should not base security or identity on possessions.

Keep finances transparent and principled, avoid greed-driven disputes, and prioritize devotion and character over possessions—so relationships are protected from material agitation.