Yoga-siddhi — The Mystic Perfections and Their Origin in Meditation on the Lord
मनो मयि सुसंयोज्य देहं तदनुवायुना । मद्धारणानुभावेन तत्रात्मा यत्र वै मन: ॥ २१ ॥
mano mayi su-saṁyojya dehaṁ tad-anuvāyunā mad-dhāraṇānubhāvena tatrātmā yatra vai manaḥ
Der Yogi, der seinen Geist völlig in Mich versenkt und dann mit dem dem Geist folgenden Prāṇa-Wind auch den materiellen Leib in Mich auflöst, erlangt durch die Kraft der Meditation auf Mich jene mystische Vollkommenheit, durch die sein Körper augenblicklich dem Geist folgt, wohin immer er geht.
Tad-anuvāyunā indicates the particular subtle air that follows the mind. When the yogī merges this air together with the body and mind in Kṛṣṇa by the potency of meditation on the Lord, his gross material body, like the subtle air, can follow the mind anywhere. This perfection is called mano-javaḥ.
This verse explains that when the mind is firmly fixed on the Lord, the life-air follows the mind, and the body can be brought under control through the potency of meditation (dhāraṇā) on Him.
In the Uddhava-gītā section, Kṛṣṇa instructs Uddhava on devotionally grounded yoga and the mystic perfections, showing that true yogic power rests on concentration upon the Supreme.
Practice daily concentration on the Lord (through japa, prayer, or attentive remembrance), and regulate breath and habits so that your energy follows your chosen focus rather than distractions.