Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 2

Guṇa-viveka, Haṁsa-gītā, and the Yoga that Cuts False Ego

सत्त्वाद् धर्मो भवेद् वृद्धात् पुंसो मद्भ‍‍‍क्तिलक्षण: । सात्त्विकोपासया सत्त्वं ततो धर्म: प्रवर्तते ॥ २ ॥

sattvād dharmo bhaved vṛddhāt puṁso mad-bhakti-lakṣaṇaḥ sāttvikopāsayā sattvaṁ tato dharmaḥ pravartate

Wenn das Lebewesen fest in der Güte verankert ist, treten religiöse Prinzipien hervor, die durch Hingabe an Mich gekennzeichnet sind. Güte wird durch Verehrung dessen gestärkt, was sāttvisch ist, und daraus entfaltet sich das Dharma.

सत्त्वात्from sattva
सत्त्वात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would arise / should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वृद्धात्from the mature/strengthened (sattva)
वृद्धात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
पुंसःof a person
पुंसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मद्भक्तिलक्षणःcharacterized by devotion to me
मद्भक्तिलक्षणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: “having as its mark devotion to me”); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying धर्मः)
सात्त्विकोपासयाby sāttvika worship
सात्त्विकोपासया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक) + उपासना (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (sāttvikā upāsā = “sāttvika worship”); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सत्त्वम्sattva
सत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सन्दर्भे कर्मत्वेन (object of implied increase)
ततःtherefrom
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adv.)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: “therefrom/then”)
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रवर्ततेproceeds / becomes active
प्रवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Since the three modes of material nature are constantly in conflict, vying for supremacy, how is it possible that the mode of goodness can subdue the modes of passion and ignorance? Lord Kṛṣṇa here explains how one can be strongly fixed in the mode of goodness, which automatically gives rise to religious principles. In the Fourteenth Chapter of Bhagavad-gītā, Lord Kṛṣṇa elaborately explains the things that are in goodness, passion and ignorance. Thus, by choosing food, attitudes, work, recreation, etc., strictly in the mode of goodness, one will become situated in that mode. The usefulness of sattva-guṇa, or the mode of goodness, is that it produces religious principles aimed at and characterized by devotional service to Lord Kṛṣṇa. Without such devotional service to the Lord, the mode of goodness is considered useless and merely another aspect of material illusion. The word vṛddhāt, or “strengthened, increased,” indicates clearly that one should come to the platform of viśuddha-sattva, or purified goodness. The word vṛddhāt indicates growth, and growth should not be stopped until full maturity is reached. The full maturity of goodness is called viśuddha-sattva, or the transcendental platform on which there is no trace of any other quality. In pure goodness all knowledge automatically manifests, and one can easily understand one’s eternal loving relationship with Lord Kṛṣṇa. That is the actual meaning and purpose of dharma, or religious principles.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse explains that when goodness (sattva) becomes strong, dharma manifests naturally—and its real hallmark is devotion (bhakti) to Lord Krishna.

In the Uddhava Gītā section, Krishna instructs Uddhava on the inner foundations of spiritual life—showing that sāttvika worship purifies one’s nature, which then supports genuine dharma rooted in bhakti.

Choose sāttvika practices—pure worship, truthful living, clean habits, uplifting association—and your clarity and goodness will increase, making devotional dharma easier and more natural to follow.