Bhāgavata-Māhātmya and the Complete Summary of the Śrīmad-Bhāgavatam
यश:श्रियामेव परिश्रम: परो वर्णाश्रमाचारतप:श्रुतादिषु । अविस्मृति: श्रीधरपादपद्मयो- र्गुणानुवादश्रवणादरादिभि: ॥ ५४ ॥
yaśaḥ-śriyām eva pariśramaḥ paro varṇāśramācāra-tapaḥ-śrutādiṣu avismṛtiḥ śrīdhara-pāda-padmayor guṇānuvāda-śravaṇādarādibhiḥ
Die große Mühe in den Pflichten des varṇāśrama, in Askese und im Hören der Veden führt meist nur zu weltlichem Ruhm und Wohlstand. Wer jedoch mit Ehrfurcht und Aufmerksamkeit die Verherrlichung der transzendentalen Eigenschaften Śrīdharas, des Gemahls Lakṣmīs, hört, erlangt das Nichtvergessen Seiner Lotosfüße.
This verse says their highest perfection is avismṛti—never forgetting the Lord’s lotus feet—cultivated especially through devoted hearing and glorifying His qualities.
In summarizing the Bhāgavatam’s essence, he highlights that all religious and spiritual effort culminates in steady remembrance of the Lord, and the most practical means is śravaṇa and guṇānuvāda (hearing and praising His qualities).
Make daily time for hearing—Bhāgavatam recitation, kīrtana, or talks about the Lord—and regularly speak or reflect on His qualities; this keeps remembrance alive amid work, study, and responsibilities.