Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions

श्रीकृष्ण कृष्णसख वृष्ण्यृषभावनिध्रुग् राजन्यवंशदहनानपवर्गवीर्य । गोविन्द गोपवनिताव्रजभृत्यगीत- तीर्थश्रव: श्रवणमङ्गल पाहि भृत्यान् ॥ २५ ॥

śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa-sakha vṛṣṇy-ṛṣabhāvani-dhrug- rājanya-vaṁśa-dahanānapavarga-vīrya govinda gopa-vanitā-vraja-bhṛtya-gīta tīrtha-śravaḥ śravaṇa-maṅgala pāhi bhṛtyān

O Kṛṣṇa, Freund Arjunas, Erster unter den Vṛṣṇis! Du vernichtest die politischen Parteien, die die Erde aufwühlen; Deine Kraft nimmt niemals ab. O Govinda, Deine heiligsten Herrlichkeiten, besungen von den gopīs, den gopas und den Dienern Vrajas, schenken Segen schon durch das Hören. Herr, beschütze Deine Geweihten.

śrī-kṛṣṇaO Śrī Kṛṣṇa
śrī-kṛṣṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśrī + kṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kṛṣṇa-sakhaO friend of Kṛṣṇa
kṛṣṇa-sakha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + sakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); ‘friend of Kṛṣṇa’ (addressing as Arjuna’s friend/companion of devotees; epithet)
vṛṣṇi-ṛṣabha-avani-dhrukO best of the Vṛṣṇis, remover of earth’s burden
vṛṣṇi-ṛṣabha-avani-dhruk:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvṛṣṇi + ṛṣabha + avani + dhruk (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); ‘oppressor (dhruk) of the earth’s burden (avani) [i.e., enemies], O bull among Vṛṣṇis’ (multi-member determinative)
rājanya-vaṁśa-dahana-anapavarga-vīryaO whose unfailing valor burns royal lineages
rājanya-vaṁśa-dahana-anapavarga-vīrya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājanya + vaṁśa + dahana + anapavarga + vīrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); ‘whose prowess is unfailing (anapavarga) in burning the royal dynasties’
govindaO Govinda
govinda:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgovinda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
gopa-vanitā-vraja-bhṛtya-gītasung by the gopīs and Vraja’s servants
gopa-vanitā-vraja-bhṛtya-gīta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgopa + vanitā + vraja + bhṛtya + gīta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies next word tīrtha-śravaḥ: ‘sung by the cowherd women and servants of Vraja’
tīrtha-śravaḥO whose fame is sacred
tīrtha-śravaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottīrtha + śravas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); ‘whose fame is a holy place/pilgrimage’
śravaṇa-maṅgalaO auspicious to hear
śravaṇa-maṅgala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśravaṇa + maṅgala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); ‘auspicious to hear’
pāhiprotect
pāhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपद
bhṛtyānservants
bhṛtyān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Arjuna
V
Vṛṣṇis
G
Gopīs (gopa-vanitā)
V
Vraja-bhṛtyas (servants of Vraja)

FAQs

This verse declares that hearing about Kṛṣṇa is itself tīrtha—spiritually purifying like a holy place—and inherently auspicious, leading the listener toward protection, devotion, and ultimately liberation.

The title highlights Kṛṣṇa’s intimate, personal relationship with His devotee Arjuna, showing that the Supreme Lord becomes a loving companion and protector of those who take shelter of Him.

Make daily śravaṇam a practice—regularly hear or read Kṛṣṇa-kathā (Bhagavatam, kīrtana, lectures). The verse teaches that such hearing is intrinsically purifying and strengthens devotional shelter in stressful, worldly conditions.