दारुकश्चोदयामास काञ्चनोपस्करं रथम् । मिषतां भूभुजां राज्ञि मृगाणां मृगराडिव ॥ ३३ ॥
dārukaś codayām āsa kāñcanopaskaraṁ ratham miṣatāṁ bhū-bhujāṁ rājñi mṛgāṇāṁ mṛga-rāḍ iva
O Königin, Dāruka lenkte den Wagen des Herrn, mit goldenem Zierrat geschmückt. Die Könige starrten nur hinterher—wie kleine Tiere, die hilflos den Löwenkönig betrachten.
This verse depicts Kṛṣṇa’s chariot, driven by Dāruka, moving before the watching kings with the dominance of a lion among deer—highlighting His unrivaled royal and divine presence.
Dāruka is Kṛṣṇa’s trusted charioteer. Here he drives Kṛṣṇa’s richly adorned chariot forward in full view of the assembled rulers.
It teaches steadiness and dignified purpose: one who is aligned with dharma and devotion moves without intimidation, even when many influential observers are watching.