Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kṛṣṇa Defeats Bāṇāsura and Receives Śiva’s Prayers

The Śoṇitapura Battle and the Jvara Episode

ब्रह्मास्‍त्रस्य च ब्रह्मास्‍त्रं वायव्यस्य च पार्वतम् । आग्नेयस्य च पार्जन्यं नैजं पाशुपतस्य च ॥ १३ ॥

brahmāstrasya ca brahmāstraṁ vāyavyasya ca pārvatam āgneyasya ca pārjanyaṁ naijaṁ pāśupatasya ca

Kṛṣṇa konterte das brahmāstra mit einem brahmāstra, die Windwaffe mit einer Bergwaffe, die Feuerwaffe mit einer Regenwaffe und Śivas persönliches pāśupatāstra mit Seiner eigenen persönlichen Waffe, dem nārāyaṇāstra.

ब्रह्म-अस्त्रस्यof the Brahmā-weapon
ब्रह्म-अस्त्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः अस्त्रम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ब्रह्म-अस्त्रम्the Brahmā-weapon (counter)
ब्रह्म-अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
वायव्यस्यof the Vāyavya (wind) [weapon]
वायव्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (अस्त्रस्य अध्याहारः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पार्वतम्the Pārvatā (mountain) [weapon]
पार्वतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (अस्त्रम्/प्रत्यस्त्रम् अध्याहृतम्)
आग्नेयस्यof the Āgneya (fire) [weapon]
आग्नेयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (अस्त्रस्य अध्याहारः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पार्जन्यम्the Pārjanya (rain) [weapon]
पार्जन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्जन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (अस्त्रम्/प्रत्यस्त्रम् अध्याहृतम्)
नैजम्his own (proper) [weapon]
नैजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनैज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (अस्त्रम् अध्याहृतम्)
पाशुपतस्यof the Pāśupata [weapon]
पाशुपतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (अस्त्रस्य अध्याहारः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
Ś
Śukadeva Gosvāmī
Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Bāṇāsura
L
Lord Śiva

FAQs

This verse describes Kṛṣṇa’s mastery over all weapons: He counters each astra with an appropriate counter-astra, and even neutralizes the formidable pāśupata weapon by His own personal potency.

In the narrative, Kṛṣṇa demonstrates flawless divine strategy—each elemental weapon is met with its natural counter (wind with mountain, fire with rain), showing His complete control over material forces and celestial armaments.

The verse teaches reliance on the Supreme Lord: when dangers seem overwhelming, Kṛṣṇa’s own protection is ultimate—devotees cultivate faith that divine shelter surpasses all opposing powers.