Ūṣā-Haraṇa, Bāṇāsura’s Pride, and Aniruddha’s Capture
Prelude to Hari–Śaṅkara Conflict
चित्रलेखा तमाज्ञाय पौत्रं कृष्णस्य योगिनी । ययौ विहायसा राजन् द्वारकां कृष्णपालिताम् ॥ २० ॥
citralekhā tam ājñāya pautraṁ kṛṣṇasya yoginī yayau vihāyasā rājan dvārakāṁ kṛṣṇa-pālitām
O König, die yogamächtige Citralekhā erkannte ihn als Enkel Kṛṣṇas (Aniruddha) und reiste auf dem Himmelsweg nach Dvārakā, der Stadt unter dem Schutz des Herrn Kṛṣṇa.
Citralekhā is a mystic yoginī who, upon recognizing Aniruddha as Kṛṣṇa’s grandson, travels through the sky to Dvārakā, showing her yogic power and involvement in the unfolding līlā.
The verse highlights that Dvārakā is under Kṛṣṇa’s direct protection, emphasizing His supreme guardianship over His devotees and His divine city.
It reminds devotees to see Kṛṣṇa’s shelter as the real protection—greater than any worldly security—and to trust that the Lord safeguards those connected to Him.