Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Kṛṣṇa Teases Rukmiṇī; Her Devotional Reply and the Lord’s Assurance

पदा सुजातेन नखारुणश्रिया भुवं लिखन्त्यश्रुभिरञ्जनासितै: । आसिञ्चती कुङ्कुमरूषितौ स्तनौ तस्थावधोमुख्यतिदु:खरुद्धवाक् ॥ २३ ॥

padā su-jātena nakhāruṇa-śrīyā bhuvaṁ likhanty aśrubhir añjanāsitaiḥ āsiñcatī kuṅkuma-rūṣitau stanau tasthāv adho-mukhy ati-duḥkha-ruddha-vāk

Mit ihrem zarten Fuß, der im rötlichen Glanz der Nägel leuchtete, ritzte sie den Boden. Tränen, vom Kajal geschwärzt, spritzten auf ihre von Kuṅkuma geröteten Brüste. So stand sie da, den Blick gesenkt, die Stimme von tiefstem Schmerz erstickt.

पदाwith (her) foot
पदा:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
सु-जातेनwell-formed
सु-जातेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + जात (√जन् धातु; क्त/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; पद-विशेषण
नख-अरुण-श्रियाwith the reddish beauty of (her) nails
नख-अरुण-श्रिया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनख + अरुण + श्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; ‘नखानाम् अरुणा श्रीः’
भुवम्the ground
भुवम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
लिखन्तीscratching
लिखन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√लिख् (धातु)
Formशतृ/वर्तमान कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘scratching/writing’
अश्रुभिःwith tears
अश्रुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअश्रु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
अञ्जन-असितैःblackened by collyrium
अञ्जन-असितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअञ्जन + असित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; अश्रु-विशेषण—‘black with collyrium’
आसिञ्चतीsprinkling
आसिञ्चती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + √सिच् (धातु)
Formशतृ/वर्तमान कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘sprinkling/pouring’
कुङ्कुम-रूषितौreddened with saffron
कुङ्कुम-रूषितौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुङ्कुम + रूषित (√रुष् धातु; क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); द्विवचन; स्तनौ-विशेषण—‘reddened/colored with saffron’
स्तनौ(her) two breasts
स्तनौ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); द्विवचन
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
अधो-मुखीwith face down
अधो-मुखी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधः (अव्यय) + मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘face downward’
अति-दुःख-रुद्ध-वाक्whose speech was choked by intense grief
अति-दुःख-रुद्ध-वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + दुःख + रुद्ध (√रुध् धातु; क्त/कृदन्त) + वाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; बहुपद-समास; ‘speech choked by excessive sorrow’
R
Rukmiṇī
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

It depicts Rukmiṇī’s intense grief and love in separation—she lowers her face, scratches the ground with her foot, and her collyrium-dark tears wet her kuṅkuma-stained breasts, showing her heart overwhelmed by Kṛṣṇa’s words.

In this episode Kṛṣṇa speaks in a way that tests and deepens her devotion; hearing His seemingly harsh or distancing words, Rukmiṇī becomes stricken with sorrow and cannot reply.

It teaches that genuine bhakti is heartfelt and humble; when faith is tested, a devotee turns inward, remains devoted, and allows the experience to purify attachment and deepen remembrance of God.