Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

स कोशलपति: प्रीत: प्रत्युत्थानासनादिभि: । अर्हणेनापि गुरुणा पूजयन् प्रतिनन्दित: ॥ ३५ ॥

sa kośala-patiḥ prītaḥ pratyutthānāsanādibhiḥ arhaṇenāpi guruṇā pūjayan pratinanditaḥ

Der König von Kośala war voller Freude, als er Śrī Kṛṣṇa erblickte. Er erhob sich vom Thron, bot Ihm einen Ehrensitz an und verehrte Ihn mit kostbaren Gaben; und auch der Herr Kṛṣṇa grüßte den König ehrerbietig.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc), Prathamā vibhakti (nom, 1st), Ekavacana (sg); sarvanāma (pronoun)
kośala-patiḥthe lord of Kosala
kośala-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkośala + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (nom), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (genitive determinative): ‘kośalānāṁ patiḥ’
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprī (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle (past passive participle), Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of saḥ/kośala-patiḥ
pratyutthāna-āsana-ādibhiḥwith (acts like) rising, offering a seat, etc.
pratyutthāna-āsana-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpratyutthāna + āsana + ādi (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka (neut) collective sense, Tṛtīyā vibhakti (instr, 3rd), Bahuvacana (pl); samāhāra-dvandva with ādi; ‘by (means of) rising, seat, etc.’
arhaṇenawith honoring / respectful reception
arhaṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootarhaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Tṛtīyā (instr), Ekavacana
apialso / even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphasis/concession)
guruṇāby/like a venerable elder
guruṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (instr), Ekavacana; here ‘as by an elder/superior’ (instrumental of agency/association)
pūjayanhonoring, worshipping
pūjayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + śatṛ (कृत् प्रत्यय)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle, śatṛ), Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with saḥ
pratinanditaḥwelcomed / greeted
pratinanditaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprati-nand (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle, Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of saḥ
K
Kośalapati (King of Kośala)

FAQs

This verse highlights dharmic hospitality—rising to greet, offering a seat, and giving respectful worship—showing that true honor is expressed through humble service.

Because the Supreme Lord is worthy of worship from all, regardless of worldly seniority; the king’s humility shows devotion and proper recognition of the Lord’s supreme position.

Practice reverence through simple acts—greet respectfully, offer a place and attention, and serve with humility—especially toward saints, elders, and devotees, seeing service as an expression of bhakti.