Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages
युधिष्ठिर उवाच किं न आचरितं श्रेयो न वेदाहमधीश्वर । योगेश्वराणां दुर्दर्शो यन्नो दृष्ट: कुमेधसाम् ॥ ११ ॥
yudhiṣṭhira uvāca kiṁ na ācaritaṁ śreyo na vedāham adhīśvara yogeśvarāṇāṁ durdarśo yan no dṛṣṭaḥ ku-medhasām
Yudhiṣṭhira sprach: O höchster Lenker, ich, von geringem Verstand, weiß nicht, welche fromme Tat wir vollbracht haben, dass wir Dich sehen dürfen, den selbst die Herren des Yoga nur selten erblicken.
This verse states that the Supreme Lord is ‘durdarśa’—not easily perceived even by perfected yogīs—because His revelation ultimately depends on His own grace, not merely on mystic power.
Seeing Krishna personally, Yudhiṣṭhira marvels that they—despite considering themselves limited—have received the Lord’s direct presence, and he expresses humble wonder rather than entitlement.
It teaches humility: instead of pride in practice or knowledge, one should value divine grace, remain grateful for spiritual opportunities, and seek sincere devotion over mere technique.