Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti
श्रीराजोवाच को नाम स पुमान् ब्रह्मन् कस्य किंवीर्य एव च । कस्माद् गुहां गत: शिष्ये किंतेजो यवनार्दन: ॥ १३ ॥
śrī-rājovāca ko nāma sa pumān brahman kasya kiṁ-vīrya eva ca kasmād guhāṁ gataḥ śiṣye kiṁ-tejo yavanārdanaḥ
König Parīkṣit fragte: O Brāhmaṇa, wer war jener Mann? Aus welchem Geschlecht stammte er, und welche Kräfte besaß er? Warum legte sich der Bezwinger der Yavana in der Höhle zum Schlaf nieder, und wessen Sohn war er?
In this context, Yavanārdana refers to the one who destroys the Yavanas—here, the figure connected with the Yavana threat in the episode (Kālaya-vana), ultimately overcome by Kṛṣṇa’s arrangement.
Parīkṣit is hearing Kṛṣṇa’s pastimes and seeks clear identity and context—who the person is (Mucukunda), why he is sleeping in a cave, and how the Yavana aggressor is being dealt with—so the spiritual lesson of the līlā is properly understood.
A sincere seeker asks precise questions about divine narratives—who, why, and what power is at work—so faith becomes informed devotion rather than vague belief.