Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation

भोजितं परमान्नेन संविष्टं कशिपौ सुखम् । गतश्रमं पर्यपृच्छत् पादसंवाहनादिभि: ॥ १५ ॥

bhojitaṁ paramānnena saṁviṣṭaṁ kaśipau sukham gata-śramaṁ paryapṛcchat pāda-saṁvāhanādibhiḥ

Nachdem Uddhava erstklassige Speisen zu sich genommen hatte, bequem auf einem Bett saß und durch eine Fußmassage und andere Mittel von seiner Müdigkeit befreit worden war, fragte Nanda ihn Folgendes.

bhojitamfed/served food
bhojitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhojita (कृदन्त, √bhuj/भुज्)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; causative sense possible in context; past participle (क्त)
paramānnenawith excellent food
paramānnena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; कर्मधारय-समासः (paramam annam)
saṁviṣṭamseated
saṁviṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsaṁviṣṭa (कृदन्त, √viś/विश् with sam-)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; past participle (क्त)
kaśipauon a couch/bed
kaśipau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaśipu (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sukhamcomfortably
sukham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया)
gata-śramamwhose fatigue was gone
gata-śramam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त, √gam/गम्) + śrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष-समासः (gataḥ śramaḥ yasya)
paryapṛcchatinquired (after)
paryapṛcchat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (प्रच्छ्) with pari-
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Singular
pāda-saṁvāhana-ādibhiḥwith foot-massage and the like
pāda-saṁvāhana-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + saṁvāhana (प्रातिपदिक, from √vah/वह् with sam-, ‘massaging’) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुष-समासः (pādasya saṁvāhanam) + ādi-समाहार (‘etc.’)

Śrīla Jīva Gosvāmī mentions that Nanda had a servant massage Uddhava’s feet, since Uddhava was Nanda’s nephew.

U
Uddhava
N
Nanda Mahārāja
Y
Yaśodā

FAQs

This verse shows loving seva in action: Uddhava is honored with food, comfort, and foot-massage, and only after his fatigue is relieved do the Vraja elders inquire—service becomes the natural language of devotion.

Uddhava arrived as Kṛṣṇa’s confidential messenger; Vraja’s culture is to receive a guest with affection and practical care first, and then ask about news—especially when the guest is connected to Kṛṣṇa.

Practice bhakti by serving first: welcome guests, care for their needs, and speak only after creating comfort—turning hospitality and attentive service into spiritual devotion.