Shloka 16

कच्चिदङ्ग महाभाग सखा न: शूरनन्दन: । आस्ते कुशल्यपत्याद्यैर्युक्तो मुक्त: सुहृद्‍व्रत: ॥ १६ ॥

kaccid aṅga mahā-bhāga sakhā naḥ śūra-nandanaḥ āste kuśaly apatyādyair yukto muktaḥ suhṛd-vrataḥ

[Nanda Mahārāja sagte:] Mein lieber Glücklicher, geht es dem Sohn von Śūra gut, jetzt wo er frei ist und sich wieder mit seinen Kindern und anderen Verwandten vereint hat?

kaccitwhether (indeed)?
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक अव्यय)
aṅgaO dear!
aṅga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootaṅga (अव्यय)
FormVocative particle (सम्बोधनार्थक अव्यय)
mahā-bhāgaO greatly fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; कर्मधारय-समासः
sakhāfriend
sakhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural; enclitic pronoun
śūra-nandanaḥson of Śūra (Vasudeva)
śūra-nandanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष-समासः (śūrasya nandanaḥ)
āsteis/abides
āste:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (आस्)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Singular
kuśalīwell/healthy
kuśalī:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootkuśalin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
apatya-ādyaiḥwith children and the rest
apatya-ādyaiḥ:
Sahakāraka (सह/साकम्)
TypeNoun
Rootapatya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ādi = ‘etc.’; ‘with children and others’
yuktaḥjoined/associated
yuktaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त, √yuj/युज्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past participle (क्त)
muktaḥfreed
muktaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त, √muc/मुच्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past participle (क्त)
suhṛd-vrataḥone devoted to friends
suhṛd-vrataḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsuhṛd (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रthama), Singular; तत्पुरुष-समासः (suhṛdāṁ vratam/vrataḥ)
U
Uddhava
Ś
Śūra (Śūrasena)
V
Vasudeva
K
Kṛṣṇa

FAQs

It shows the Vrajavāsīs’ pure love: even in separation, they inquire about Kṛṣṇa (and His family’s welfare) with heartfelt concern, revealing selfless bhakti.

Uddhava had come from Mathurā, where Kṛṣṇa and His Yādava relatives lived; Nanda naturally asked about their friend from that dynasty—Kṛṣṇa (and His father Vasudeva)—using the family epithet connected to Śūra/Śūrasena.

Practice loyal, principled friendship—consistently wishing others’ good, checking on their welfare, and remaining supportive without selfish motives.