Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate
तयोरासनमानीय पाद्यं चार्घ्यार्हणादिभि: । पूजां सानुगयोश्चक्रे स्रक्ताम्बूलानुलेपनै: ॥ ४४ ॥
tayor āsanam ānīya pādyaṁ cārghyārhaṇādibhiḥ pūjāṁ sānugayoś cakre srak-tāmbūlānulepanaiḥ
Nachdem er ihnen Sitze angeboten und ihre Füße gewaschen hatte, verehrte Sudāmā Sie beide samt Ihren Gefährten mit arghya und weiteren Ehren, mit Girlanden, Betel, Sandelholzpaste und anderen Gaben.
This verse shows the traditional honor offered to the Lord—seats, pādya (water for the feet), arghya, and other reception items—followed by worship with garlands, fragrances, and tāmbūla.
Recognizing Them as supremely worshipable, Akrūra received Them like divine guests and performed pūjā according to Vaiṣṇava etiquette, honoring Them along with Their attendants.
Practice reverence and cleanliness in worship, welcome saints and guests respectfully, and offer simple items—water, flowers, fragrance, and heartfelt devotion—while remembering the Lord’s presence.