Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Killing of Keśī and Vyomāsura; Nārada’s Prophetic Praise of Kṛṣṇa

स निजं रूपमास्थाय गिरीन्द्रसद‍ृशं बली । इच्छन्विमोक्तुमात्मानं नाशक्नोद्ग्रहणातुर: ॥ ३१ ॥

sa nijaṁ rūpam āsthāya girīndra-sadṛśaṁ balī icchan vimoktum ātmānaṁ nāśaknod grahaṇāturaḥ

Der Dämon nahm seine ursprüngliche Gestalt an, groß und mächtig wie ein Berg. Doch so sehr er sich auch zu befreien suchte, er konnte es nicht, denn in des Herrn festem Griff schwand seine Kraft.

सःhe
सः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
निजम्his own
निजम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘own’ (qualifies rūpam)
रूपम्form
रूपम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आस्थायhaving assumed
आस्थाय:
पूर्वकाल (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), आ-उपसर्ग; ‘having assumed/taken’
गिरीन्द्रसदृशम्like a mountain-king
गिरीन्द्रसदृशम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootगिरीन्द्र + सदृश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (गिरीन्द्रस्य सदृशम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘like the lord of mountains’
बलीstrong
बली:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘strong’
इच्छन्wishing
इच्छन्:
कर्ता (Kartā)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘wishing’
विमोक्तुम्to free
विमोक्तुम्:
प्रयोजन (Prayojana/purpose)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive, वि-उपसर्ग; ‘to release/free’
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अशक्नोत्was not able
अशक्नोत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; न-निषेधेन सह ‘न अशक्नोत्’
ग्रहणातुरःdistressed by capture
ग्रहणातुरः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootग्रहण + आतुर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ग्रहणेन आतुरः ‘distressed by being seized’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
K
Keśī
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

It describes Keśī taking his own immense, mountain-like form and struggling to free himself, yet failing because he was firmly seized—showing that even great demonic power cannot overcome Kṛṣṇa.

Śukadeva Gosvāmī speaks to King Parīkṣit while narrating Kṛṣṇa’s Vraja-līlā, specifically the episode of Kṛṣṇa subduing and killing the demon Keśī sent to terrorize Vṛndāvana.

Rely on the Lord’s protection: material strength and intimidation may appear overwhelming, but devotion and surrender to Kṛṣṇa remind one that divine shelter is ultimately stronger than any obstacle.