The Killing of Keśī and Vyomāsura; Nārada’s Prophetic Praise of Kṛṣṇa
श्रीशुक उवाच एवं यदुपतिं कृष्णं भागवतप्रवरो मुनि: । प्रणिपत्याभ्यनुज्ञातो ययौ तद्दर्शनोत्सव: ॥ २४ ॥
śrī-śuka uvāca evaṁ yadu-patiṁ kṛṣṇaṁ bhāgavata-pravaro muniḥ praṇipatyābhyanujñāto yayau tad-darśanotsavaḥ
Śukadeva Gosvāmī sprach: Nachdem er so zu Kṛṣṇa, dem Herrn der Yadus, gesprochen hatte, warf sich Nārada, der große Weise und erhabenste unter den Bhāgavatas, nieder und erwies Ihm Ehrerbietung. Mit der Erlaubnis des Herrn nahm er Abschied und ging fort, von festlicher Freude erfüllt, Ihn unmittelbar gesehen zu haben.
This verse portrays Kṛṣṇa’s darśana as an “utsava” (festival)—a transformative joy for a true devotee, indicating that seeing the Lord is itself a supreme spiritual attainment.
The verse refers to a sage described as “foremost among devotees,” emphasizing his exemplary devotion shown through humble obeisance to Kṛṣṇa and acting only after receiving the Lord’s consent.
Approach sacred goals with humility (praṇipāta), seek divine guidance before acting, and cultivate gratitude—treating even a moment of spiritual connection as a true celebration.