The Killing of Keśī and Vyomāsura; Nārada’s Prophetic Praise of Kṛṣṇa
आत्मनात्माश्रय: पूर्वं मायया ससृजे गुणान् । तैरिदं सत्यसङ्कल्प: सृजस्यत्स्यवसीश्वर: ॥ १२ ॥
ātmanātmāśrayaḥ pūrvaṁ māyayā sasṛje guṇān tair idaṁ satya-saṅkalpaḥ sṛjasy atsy avasīśvaraḥ
Du bist die Zuflucht aller Seelen, und als der höchste Herrscher erfüllst Du Deine Wünsche einfach durch Deinen Willen. Durch Deine persönliche schöpferische Kraft hast Du am Anfang die grundlegenden Erscheinungsweisen der materiellen Natur manifestiert, und durch ihr Wirken erschaffst, erhältst und vernichtest Du dieses Universum.
This verse says the Lord first manifests the guṇas through His māyā, and then the universe functions through those modes—yet He remains completely independent and untouched by them.
The verse identifies the Supreme Lord (understood here as Kṛṣṇa) as avaśa-īśvaraḥ—never controlled by the guṇas, even while using them to create and withdraw the cosmos.
By remembering the Lord as the ultimate controller and cultivating devotion, one learns to act responsibly within material conditions without becoming internally driven by passion, ignorance, or even pride in goodness.