Kṛṣṇa Swallows the Forest Fire (Dāvāgni-līlā) and Restores the Herd
कृष्ण कृष्ण महावीर हे रामामोघविक्रम । दावाग्निना दह्यमानान् प्रपन्नांस्त्रातुमर्हथ: ॥ ९ ॥
kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-vīra he rāmāmogha vikrama dāvāgninā dahyamānān prapannāṁs trātum arhathaḥ
„Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Du großer Held! O Rāma, dessen Kraft niemals versagt! Rettet uns, die wir als eure ergebenen Zuflucht Suchenden kommen, denn dieses Waldfeuer verbrennt uns!“
This verse shows the gopas calling themselves prapannāḥ—fully surrendered—and therefore appealing to Kṛṣṇa and Balarāma as their only protectors, illustrating that surrender naturally expresses itself as trusting prayer in danger.
In Canto 10, Chapter 19, the boys are surrounded by a raging wildfire in Vṛndāvana and, unable to escape by their own power, they take refuge in Kṛṣṇa and Balarāma, begging Them to save the surrendered devotees.
When faced with overwhelming situations, this shloka teaches the practice of turning to God with humility and trust—acknowledging dependence, praying sincerely, and remembering that divine protection is sought through surrender rather than panic.