Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Garuḍa, Saubhari’s Curse, Kāliya’s Refuge, and Kṛṣṇa Saves Vraja from Forest Fire

नन्दं विप्रा: समागत्य गुरव: सकलत्रका: । ऊचुस्ते कालियग्रस्तो दिष्ट्या मुक्तस्तवात्मज: ॥ १७ ॥

nandaṁ viprāḥ samāgatya guravaḥ sa-kalatrakāḥ ūcus te kāliya-grasto diṣṭyā muktas tavātmajaḥ

Alle ehrwürdigen Brāhmaṇas kamen zusammen mit ihren Frauen zu Nanda Mahārāja und sagten: „Dein Sohn war im Griff Kāliyas, doch durch die Gnade der Vorsehung ist er nun frei.“

नन्दम्Nanda
नन्दम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
समागत्यhaving come/arrived
समागत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-गम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (absolutive/gerund)
गुरवःelders/teachers
गुरवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स-कलत्रकाःtogether with their wives
स-कलत्रकाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गवत्) + कलत्र (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formबहुव्रीहि-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘कलत्रेण सह वर्तन्ते’ (accompanied by their wives)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; √वच् → ऊचुः
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (enclitic)
कालिय-ग्रस्तःseized by Kāliya
कालिय-ग्रस्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकालिय (प्रातिपदिक) + ग्रस्त (√ग्रस् धातु, क्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘कालियेन ग्रस्तः’ (seized by Kāliya)
दिष्ट्याfortunately/by providence
दिष्ट्या:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootदिष्टि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; तृतीया-एकवचनरूपेण निपातार्थः (idiomatic: ‘by good fortune’)
मुक्तःfreed/released
मुक्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमुक्त (√मुच् धातु, क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
N
Nanda Mahārāja
K
Kāliya
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse records the Vraja elders telling Nanda that Kṛṣṇa, though seized by Kāliya, was freed—highlighting the Lord’s protective grace toward His devotees.

After the danger of Kāliya’s attack, they approached Nanda to share the relieving news that his son had been released, consoling the community leader and father.

Remembering that deliverance can come unexpectedly (“diṣṭyā”) encourages steadiness in devotion and faith during crises, while continuing one’s duties without despair.