Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Paugaṇḍa Cowherding, Tālavana, the Slaying of Dhenukāsura, and Revival from Poisoned Yamunā Water

कृष्ण: कमलपत्राक्ष: पुण्यश्रवणकीर्तन: । स्तूयमानोऽनुगैर्गोपै: साग्रजो व्रजमाव्रजत् ॥ ४१ ॥

kṛṣṇaḥ kamala-patrākṣaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ stūyamāno ’nugair gopaiḥ sāgrajo vrajam āvrajat

Dann kehrte der lotosäugige Herr Śrī Kṛṣṇa, dessen Ruhm fromm zu hören und zu besingen ist, mit Seinem älteren Bruder Balarāma nach Vraja zurück. Unterwegs sangen die Kuhhirtenjungen, Seine treuen Gefährten, Seine Herrlichkeit.

कृष्णःKrishna
कृष्णः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कमलपत्राक्षःlotus-petal-eyed
कमलपत्राक्षः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootकमल + पत्र + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—कमलपत्रे इव अक्षिणी यस्य (whose eyes are like lotus-petals)
पुण्यश्रवणकीर्तनःwhose hearing and chanting are auspicious
पुण्यश्रवणकीर्तनः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य + श्रवण + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—पुण्यं श्रवणं कीर्तनं यस्य (whose hearing and chanting are meritorious / whose fame is holy to hear and sing)
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) + शानच् (वर्तमान-कृदन्त, कर्मणि)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (Present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनुगैःby the accompanying
अनुगैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootअनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम्
गोपैःby the cowherd boys
गोपैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
साग्रजःtogether with his elder brother
साग्रजः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootस + अग्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सहार्थक-उपपद (with his elder brother)
व्रजम्to Vraja
व्रजम्:
कर्म (Karma/Goal as object)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आव्रजत्returned
आव्रजत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ-व्रज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

When the glories of Śrī Kṛṣṇa are vibrated, both the speakers and the hearers are purified and become pious.

K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
G
Gopas (cowherd boys)

FAQs

This verse calls Kṛṣṇa “puṇya-śravaṇa-kīrtana,” indicating that hearing about Him and chanting His names and deeds is inherently purifying and spiritually auspicious.

In the flow of Kṛṣṇa’s Vṛndāvana pastimes, His companions naturally respond with affection and wonder; the cowherd boys glorify Him while accompanying Him back to Vraja, celebrating His presence and deeds.

Make daily space to hear (read/listen to) Kṛṣṇa-kathā and to chant or sing His names; the verse emphasizes that such devotional engagement itself carries purifying spiritual benefit.