The Deliverance of Nalakūvara and Maṇigrīva
Yamala-Arjuna Līlā Prelude and Culmination
तत्र श्रिया परमया ककुभ: स्फुरन्तौ सिद्धावुपेत्य कुजयोरिव जातवेदा: । कृष्णं प्रणम्य शिरसाखिललोकनाथं बद्धाञ्जली विरजसाविदमूचतु: स्म ॥ २८ ॥
tatra śriyā paramayā kakubhaḥ sphurantau siddhāv upetya kujayor iva jāta-vedāḥ kṛṣṇaṁ praṇamya śirasākhila-loka-nāthaṁ baddhāñjalī virajasāv idam ūcatuḥ sma
Daraufhin erschienen an dem Ort, wo die beiden Arjuna-Bäume gefallen waren, zwei große vollkommene Siddhas, wie personifiziertes Feuer. Der Glanz ihrer Schönheit erleuchtete alle Himmelsrichtungen. Mit geneigtem Haupt erwiesen sie Kṛṣṇa, dem Herrn aller Welten, ihre Ehrerbietung und sprachen mit gefalteten Händen wie folgt.
In this verse, 'Akhila-loka-nātha' describes Śrī Kṛṣṇa as the supreme Lord and protector of all worlds, before whom even liberated celestial beings bow with reverence.
They are Nalakuvara and Maṇigrīva, the sons of Kuvera, who were previously cursed to stand as the twin Arjuna trees and were delivered by Kṛṣṇa.
True purification is shown through humility—bowing down, offering respect, and speaking with folded hands—signifying gratitude and surrender rather than pride in status or achievement.