The Pracetās Meet Lord Viṣṇu—Benedictions, Pure Prayer, and the Birth of Dakṣa
शुद्धाय शान्ताय नम: स्वनिष्ठया मनस्यपार्थं विलसद्द्वयाय । नमो जगत्स्थानलयोदयेषु गृहीतमायागुणविग्रहाय ॥ २३ ॥
śuddhāya śāntāya namaḥ sva-niṣṭhayā manasy apārthaṁ vilasad-dvayāya namo jagat-sthāna-layodayeṣu gṛhīta-māyā-guṇa-vigrahāya
O reiner, friedvoller Herr, wir erweisen Dir Ehrerbietung. Für den, dessen Geist in fester Hingabe auf Dich gerichtet ist, erscheint selbst die Welt der Dualität — obgleich sie als Ort des Genusses gilt — bedeutungslos. Zur Schöpfung, Erhaltung und Auflösung des Kosmos offenbarst Du Dich als Brahmā, Viṣṇu und Śiva und nimmst Gestalten an, die mit den guṇas der māyā verbunden sind; Dir bringen wir unsere Verneigung dar.
A pure devotee, whose mind is always engaged in the service of the Lord, can certainly appreciate the impermanence of this material world. Although such a devotee may be engaged in executing material activities, this stage is called anāsakti. As explained by Śrīla Rūpa Gosvāmī, anāsaktasya viṣayān yathārham upayuñjataḥ. A devotee is always unattached to material activities because in the liberated stage his mind is always fixed on the lotus feet of the Lord.
It says the Lord remains pure and peaceful beyond material motives, yet for creation, maintenance, and dissolution He accepts manifestations connected with the guṇas through His own māyā.
They acknowledge His transcendence in the heart beyond material dualities, while also recognizing His compassionate governance of the cosmos by assuming functional forms related to the modes of nature.
See worldly change as governed by nature’s modes, while seeking the Lord within as the steady, pure presence beyond duality—cultivating devotion and inner detachment from material outcomes.