Nārada Instructs Prācīnabarhiṣat: The Purañjana Narrative Begins
City of Nine Gates
क्वचित्पिबन्त्यां पिबति मदिरां मदविह्वल: । अश्नन्त्यां क्वचिदश्नाति जक्षत्यां सह जक्षिति ॥ ५७ ॥ क्वचिद्गायति गायन्त्यां रुदत्यां रुदति क्वचित् । क्वचिद्धसन्त्यां हसति जल्पन्त्यामनु जल्पति ॥ ५८ ॥ क्वचिद्धावति धावन्त्यां तिष्ठन्त्यामनु तिष्ठति । अनु शेते शयानायामन्वास्ते क्वचिदासतीम् ॥ ५९ ॥ क्वचिच्छृणोति शृण्वन्त्यां पश्यन्त्यामनु पश्यति । क्वचिज्जिघ्रति जिघ्रन्त्यां स्पृशन्त्यां स्पृशति क्वचित् ॥ ६० ॥ क्वचिच्च शोचतीं जायामनुशोचति दीनवत् । अनु हृष्यति हृष्यन्त्यां मुदितामनु मोदते ॥ ६१ ॥
kvacit pibantyāṁ pibati madirāṁ mada-vihvalaḥ aśnantyāṁ kvacid aśnāti jakṣatyāṁ saha jakṣiti
Wenn die Königin Wein trank, trank Purañjana ebenfalls, vom Rausch benommen. Wenn sie aß, aß er; wenn sie kaute, kaute er mit ihr. Wenn sie sang, sang er; wenn sie weinte, weinte er; wenn sie lachte, lachte er; wenn sie leichtfertig redete, redete er ebenso. Wenn sie lief, lief er; wenn sie stehen blieb, blieb er stehen; wenn sie sich hinlegte, legte er sich zu ihr; wenn sie sich setzte, setzte er sich. Wenn sie hörte, hörte er; wenn sie sah, sah er; wenn sie roch, roch er; wenn sie berührte, berührte er. Wenn die geliebte Königin klagte, klagte er wie ein Elender; wenn sie Genuss empfand, genoss er; wenn sie zufrieden war, fühlte auch er Zufriedenheit.
The mind is the place where the self is situated, and the mind is conducted by the intelligence. The living entity, situated within the heart, follows the intelligence. The intelligence is herein depicted as the Queen, and the soul, under mental control, follows the material intelligence just as the King follows his wife. The conclusion is that material intelligence is the cause of bondage for the living entity. The point is that one has to take to spiritual intelligence to come out of this entanglement.
This verse shows how deep attachment makes one mirror another’s moods and actions—singing, crying, eating—symbolizing the jīva’s absorption in material identity and sense-life.
Śukadeva describes it to illustrate the allegory: the conditioned soul follows the body and mind (represented by the woman), losing independent spiritual awareness.
Notice where your choices merely imitate others’ desires; practice conscious living—sādhana, restraint, and bhakti—so emotions and habits are guided by dharma rather than attachment.