Dhruva-vaṁśa Continuation: Utkala’s Renunciation, Aṅga’s Sacrifice, and the Birth of Vena
Prelude to Pṛthu
तस्मात्पुरुष उत्तस्थौ हेममाल्यमलाम्बर: । हिरण्मयेन पात्रेण सिद्धमादाय पायसम् ॥ ३६ ॥
tasmāt puruṣa uttasthau hema-māly amalāmbaraḥ hiraṇmayena pātreṇa siddham ādāya pāyasam
Sobald die Opfergabe ins Feuer dargebracht war, erhob sich aus dem Feueraltar eine Gestalt mit goldener Girlande und weißem Gewand und trug ein goldenes Gefäß voller pāyasa, in Milch gekochtem Reis.
In this verse, pāyasa refers to prepared sweet rice (milk pudding), carried respectfully—often associated with auspicious offerings and sacred hospitality.
Śukadeva Gosvāmī is narrating this episode to Mahārāja Parīkṣit.
It highlights mindful preparation and respectful presentation of what we offer—encouraging cleanliness, sincerity, and dignity in service and duty.