Lakṣmī’s Emergence, Dhanvantari, and the Advent of Mohinī-mūrti
इति तद्दैन्यमालोक्य भगवान्भृत्यकामकृत् । मा खिद्यत मिथोऽर्थं व: साधयिष्ये स्वमायया ॥ ३७ ॥
iti tad-dainyam ālokya bhagavān bhṛtya-kāma-kṛt mā khidyata mitho ’rthaṁ vaḥ sādhayiṣye sva-māyayā
Als der Herr, der stets die Wünsche Seiner Geweihten erfüllt, ihre Niedergeschlagenheit sah, sprach Er: „Seid nicht bekümmert. Durch Meine eigene Macht werde Ich die Asuras verwirren, indem Ich Zwietracht unter ihnen stifte; so werde Ich euren Wunsch nach dem Amṛta erfüllen.“
This verse shows Bhagavān personally consoles the distressed and promises to fulfill their purpose by His own divine potency, highlighting His role as the protector and benefactor of His dependents.
After perceiving the parties’ helplessness, the Lord reassures them not to quarrel or lament, because He will arrange the successful outcome through His own māyā.
When faced with anxiety and conflict, a devotee can practice steadiness and prayerful trust—doing one’s duty while relying on the Lord’s higher arrangement to accomplish what is truly beneficial.