Lakṣmī’s Emergence, Dhanvantari, and the Advent of Mohinī-mūrti
मेघा मृदङ्गपणवमुरजानकगोमुखान् । व्यनादयन् शङ्खवेणुवीणास्तुमुलनि:स्वनान् ॥ १३ ॥
meghā mṛdaṅga-paṇava- murajānaka-gomukhān vyanādayan śaṅkha-veṇu- vīṇās tumula-niḥsvanān
Die Wolken, personifiziert, ließen verschiedene Trommeln erklingen—mṛdaṅgas, paṇavas, murajas und ānakas. Sie bliesen auch Muschelhörner und Hörner namens gomukhas und spielten Flöten und Saiteninstrumente; der vereinte Klang war gewaltig und tumultartig.
This verse lists mṛdaṅga, paṇava, muraja, nāka, and gomukha-horns, along with śaṅkha (conch), veṇu (flute), and vīṇā—creating a great, cloud-like roar.
Śukadeva describes the powerful, auspicious uproar of instruments and conches during the churning of the Milk Ocean, marking the grandeur of the cosmic event.
Sacred sound and music can be offered as devotion—kīrtana and instrumental worship create an uplifting, auspicious atmosphere centered on the Lord’s divine pastimes.