Bali Mahārāja’s Empowerment and Conquest of Indra’s City
Prelude to Vāmana’s Petition
मृदङ्गशङ्खानकदुन्दुभिस्वनै: सतालवीणामुरजेष्टवेणुभि: । नृत्यै: सवाद्यैरुपदेवगीतकै- र्मनोरमां स्वप्रभया जितप्रभाम् ॥ २१ ॥
mṛdaṅga-śaṅkhānaka-dundubhi-svanaiḥ satāla-vīṇā-murajeṣṭa-veṇubhiḥ nṛtyaiḥ savādyair upadeva-gītakair manoramāṁ sva-prabhayā jita-prabhām
Die Stadt war erfüllt vom Klang der Mṛdaṅgas, Muschelhörner, Kesseltrommeln, Dundubhis, Zimbeln, Vīṇās, Murajas und süßen Flöten, alles im Einklang. Unablässig wurde getanzt und die Gandharvas sangen; die vereinte Pracht Indrapurīs schien die personifizierte Schönheit zu besiegen.
It describes a celestial, auspicious scene where divine music, dance, and Upadevas’ singing accompany an extraordinarily radiant figure whose beauty and effulgence surpass all others.
Śukadeva Gosvāmī is narrating this verse to Mahārāja Parīkṣit as part of the Skandha 8 account of the devas and asuras and the unfolding battle narrative.
It highlights the devotional principle of honoring the Divine through sacred sound—kīrtana, instruments, and joyful celebration—recognizing that true splendor is spiritual and God-centered.