Lord Śiva Bewildered by Mohinī
Viṣṇu’s Yoga-māyā and the Limits of Ascetic Power
अयि व्यपश्यस्त्वमजस्य मायांपरस्य पुंस: परदेवताया: । अहं कलानामृषभोऽपि मुह्येययावशोऽन्ये किमुतास्वतन्त्रा: ॥ ४३ ॥
ayi vyapaśyas tvam ajasya māyāṁ parasya puṁsaḥ para-devatāyāḥ ahaṁ kalānām ṛṣabho ’pi muhye yayāvaśo ’nye kim utāsvatantrāḥ
Śiva sprach: O Göttin, nun hast du die māyā der Höchsten Persönlichkeit Gottes gesehen, des Ungeborenen, des Herrn über alle und der höchsten Gottheit. Obwohl ich zu Seinen wichtigsten Erweiterungen zähle, wurde selbst ich von dieser Energie betört; was ist dann erst von den anderen zu sagen, die völlig von māyā abhängig sind?
This verse says that the Supreme Lord’s māyā is so powerful that even the foremost divine expansion can be bewildered by it—so conditioned, dependent beings should never underestimate it.
After Śiva witnessed Mohinī-mūrti and became momentarily captivated, Viṣṇu explained that this was His own divine māyā, meant to demonstrate its potency and to instruct humility and caution regarding illusion.
Do not rely on pride or self-confidence alone; cultivate steady bhakti, discernment, and disciplined senses, recognizing that illusion can overpower anyone without dependence on the Supreme.