Lord Śiva Bewildered by Mohinī
Viṣṇu’s Yoga-māyā and the Limits of Ascetic Power
श्रीशुक उवाच एवं भगवता राजन् श्रीवत्साङ्केन सत्कृत: । आमन्त्र्य तं परिक्रम्य सगण: स्वालयं ययौ ॥ ४१ ॥
śrī-śuka uvāca evaṁ bhagavatā rājan śrīvatsāṅkena sat-kṛtaḥ āmantrya taṁ parikramya sagaṇaḥ svālayaṁ yayau
Śukadeva Gosvāmī sprach: O König, nachdem der Höchste Herr, der das Śrīvatsa-Zeichen auf der Brust trägt, ihn so geehrt und gepriesen hatte, umschritt Herr Śiva Ihn ehrfürchtig. Dann nahm er Abschied und kehrte mit seinen Gefährten in seine Wohnstatt Kailāsa zurück.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that when Lord Śiva was offering obeisances unto Lord Viṣṇu, Lord Viṣṇu arose and embraced him. Therefore the word śrīvatsāṅkena is used here. The mark of Śrīvatsa adorns the chest of Lord Viṣṇu, and therefore when Lord Viṣṇu embraced Lord Śiva while being circumambulated, the Śrīvatsa mark touched Lord Śiva’s bosom.
This verse shows parikrama as a devotional act of reverence—after being blessed by the Lord, the devotee respectfully circumambulates Him before departing.
Śrīvatsa is a divine mark on the Lord’s chest, identifying Him as Bhagavān (Viṣṇu/Nārāyaṇa) and emphasizing that the honor received was directly from the Supreme Person.
It teaches devotional etiquette: receive blessings with humility, seek permission before leaving, and offer a final act of respect (such as parikrama or prayer) to keep one’s actions centered on the Lord.